Μουσική:
Ροδοδάχτυλος
Ροδοδά-, ροδοδάχτυλος αυγή μου,
έβγα δρό-, έβγα δρόσισε τη γη
δρόσισε, δρόσισε τα χορταράκια
και τη μα-, και τη μαύρη μου ψυχή
Να διαβώ, να διαβώ εις τους λειμώνας*
και με ρό-, και με ρόδα να στεφθώ
Την αγά-, την αγάπη μου να εύρω
και να την, και να την γλυκασπασθώ
Πρόβαλε, σε καρτερούνε
τα αρνάκια, τα πτηνά,
σε προσμέν’ η Φιλομήλα
εις τα έρημα βουνά.
σε προσμέν’ η Φιλομήλα
εις τα έρημα βουνά.
Φύγετε, φύγετε ωχραί φροντίδες,
σύρτε βά-, σύρτε βάθη τρομερά
ν’ αγαπώ, ν’ αγαπώ να μ’ αγαπώμαι,
ειναι η μό-, ειναι η μόνη μου χαρά
λειμώνας* - λιβάδι ή ο κάτω κόσμος, ο Άδης (μεταφορικά)
Transcripción fonética
Rododa-,
rododajtilos avgi mou
evga dro-, evga
drosise ti gi
drosise, drosise
ta xortarakia
kai ti ma-, kai ti
mavri mou psihi
Na
diavo, na diavo is tous limonas
ke me ro-, ke me
roda na stefto
Tin aga-, tin
agapi mou na ebro
ke na tin, ke na tin glikaspaszo
Probale-,probale se karterune
Ta apnakia-.ta
ranakia ta ptina
Se prosme-,
se prosmen i Filomila
Is ta e
-,is ta erima buna
Figete,
figete ojre frontides,
sirte
va-, sirte vazi tromera
n' agapo, n' agapo
na m' agapane,
ine i mo-, ine i
moni mou jara.
Traducción
De rosáceos
dedos Aurora mía
Sal y
rocía la tierra
Refresca
las hierbecitas
Y mi
negra alma
Cruzo al reino de Hades
Y seré coronado con rosas
Y encontraré a mi amor
Y lo besaré dulcemente
Aparece, te esperan
Los corderos, las aves
Te espera Filomela (la golondrina)
En los desiertos montes
Huid, huid, ocres preocupaciones
Arrastraos a las terribles profundidades
Amar y ser amado
Es mi única alegría
Canción tradicional griega de los refugiados de Asia Menor ( hoy Turquía)
No hay comentarios:
Publicar un comentario