Vídeo en griego con subtítulos en español
Blog del Departamento de Clásicas del IES Parque Goya de Zaragoza.
Sapere aude (Epístola II de Horacio)
Σοφία πάντων κάλλιστον, η δε αμάθεια πάντων κάκιστον.
(Πλάτων, 427-347 π.Χ., Φιλόσοφος)
'Omnis lingua usu potius discitur quam praeceptis, id est, audiendo, legendo, relegendo, imitationem manu et lingua temptando quam creberrume'.
J. A. COMENIUS, Ianua Linguarum Reserata, 1631.
miércoles, 29 de noviembre de 2017
martes, 28 de noviembre de 2017
sábado, 18 de noviembre de 2017
domingo, 12 de noviembre de 2017
viernes, 10 de noviembre de 2017
Video promocional de Grecia
Vídeo con el que Grecia participa en el 2º concurso de vídeos organizado por el Organismo internacional de turismo.
Libraries in ancient Greece and Rome
Work done by students of Classical Culture for the eTwinning project "Literature siutcases"
martes, 7 de noviembre de 2017
Canción sobre la Paz
Στον τραχύ τον
αγώνα της ειρήνης
με μια φλόγα μια καρδιά
πολεμούν και δίνουνε όρκο οι γυναίκες
να μην ξανανάψει πόλεμου φωτιά.
Μαύρες, Κίτρινες κι Άσπρες ενωμένες
δρόμο ανοίγουνε πλατύ
να περάσει ολόφωτη η ειρήνη
και χαράς τραγούδια ν’ αντηχούν στη γη.
Σκύβει η μάνα στην κούνια του παιδιού της,
του χαμογελάει γλυκά
και του λέει πόλεμο δε θα γνωρίσεις,
δεν θ’ αφήσουμε ν’ ανάψει πια φωτιά.
με μια φλόγα μια καρδιά
πολεμούν και δίνουνε όρκο οι γυναίκες
να μην ξανανάψει πόλεμου φωτιά.
Μαύρες, Κίτρινες κι Άσπρες ενωμένες
δρόμο ανοίγουνε πλατύ
να περάσει ολόφωτη η ειρήνη
και χαράς τραγούδια ν’ αντηχούν στη γη.
Σκύβει η μάνα στην κούνια του παιδιού της,
του χαμογελάει γλυκά
και του λέει πόλεμο δε θα γνωρίσεις,
δεν θ’ αφήσουμε ν’ ανάψει πια φωτιά.
domingo, 5 de noviembre de 2017
Κορμάκι φιλακισμένο (participios)
Στίχοι:
Άκος Δασκαλόπουλος
Μουσική:
Νότης Μαυρουδής
Ελευθερία
Αρβανιτάκη
|
Κορμάκι μου ρημάδι που ρήμαξα για σένα
όνειρο είχα ένα και μου `το σκότωσαν
αυτό δεν είναι κόσμος δεν έχεις γλιτωμό
σκουπίδι στον καημό στο περιθώριο
Γιατί με βασανίζεις όνειρο τα μαύρα του μαλλιά
το γέλιο το γραμμένο φανταράκι μου
αντίο κι έχε γεια
Το γέλιο το θλιμμένο παλικαράκι μου
μαχαίρι στην καρδιά
Κορμί φυλακισμένο δεν ήσουν ψεύτικο
στην κόλαση ριγμένο φτωχό κι αναίσθητο.
όνειρο είχα ένα και μου `το σκότωσαν
αυτό δεν είναι κόσμος δεν έχεις γλιτωμό
σκουπίδι στον καημό στο περιθώριο
Γιατί με βασανίζεις όνειρο τα μαύρα του μαλλιά
το γέλιο το γραμμένο φανταράκι μου
αντίο κι έχε γεια
Το γέλιο το θλιμμένο παλικαράκι μου
μαχαίρι στην καρδιά
Κορμί φυλακισμένο δεν ήσουν ψεύτικο
στην κόλαση ριγμένο φτωχό κι αναίσθητο.
sábado, 4 de noviembre de 2017
Griego antiguo: por qué un idioma muerto es más útil hoy que estudiar robótica
Artículo del periódico El Mundo en el que habla del libro de la autora italiana Andrea Marcolongo titulado La lengua de los dioses, que se ha convertido en uno de los éxitos editoriales de la temporada en Italia, con más de 15.000 ejemplares vendidos y en el que nos habla de su pasión por el griego antiguo. Aquí.
Este año se ha dedicado la celebración de la fiesta de los difuntos al mundo de Hades, dios griego del inframundo. El vestíbulo del centro se pobló de los seres relacionados con este dios, Caronte, Cerbero, Ker, las Moiras etc.... Se contaron historias de miedo durante el recreo en la Biblioteca, como la historia del Licántropo que aparece en la novela El satiricón de Petronio.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)