Descubre todos los futuros en esta canción de la bella isla de Ikaría
Ικαριώτικος
Χρόνια και χρόνια
τώρα τριγυρνώ
σαν πουλί
περιπλανώμενο
μες την ξενιτιά
μες τη μοναξιά
που δεν την
αντέχω άλλο πια
γιατί νοσταλγώ
γιατί λαχταρώ
την αγάπη μου και
το χωριό
Και η αγάπη μου
στην Ικαριά
έχει μαύρο πόνο
στην καρδιά
δίχως συντροφιά
δίχως αγκαλιά
δίχως τα γλυκά
μου τα φιλιά
κι αφού με πονά
κι αφού μ’ αγαπά
είναι κρίμα να
`ναι μοναχιά
Να πάρω θέλω την
απόφαση
και θα πάω στ’
όμορφο νησί
θέλω να της πω
πως την αγαπώ
και μια μέρα θα
την παντρευτώ
μες την Ικαριά
μια γλυκιά βραδιά
θα το κάψουμε με
τα βιολιά
Και θα χορέψουμε
μαζί κι οι δυο
το σκοπό τον Ικαριώτικο
θα γλεντήσουμε,
θα μεθύσουμε
τους καημούς θα
λησμονήσουμε
μες την Ικαριά
και σαν τα πουλιά
θα `χουμε κι οι
δυο ζεστή φωλιά
Traducción
Hace años que deambulo
Como pájaro errante
En el extranjero, en la soledad
Y no lo soporto ya
Porque tengo nostalgia y anhelo
Mi amor y mi pueblo.
Mi amor en Ikaría
Tiene negro dolor en el corazón
Sin compañía sin abrazos
Sin mis dulces besos
Y ya que siente dolor por mí y me ama
Es una pena que esté sola.
Quiero tomar la decisión
De ir a mi bella isla
Quiero decirle que la amo
Y que un día me casaré con ella
En ikaría una dulce noche
lo quemaremos con violines. (
lo disfrutaremos al son de los violines)
Y bailaremos los dos juntos
Al son del ikariótico.
Estaremos de fiesta, nos
emborracharemos
Olvidaremos las penas
En Ikaría como los pájaros
Tendremos los dos un cálido nido.
No hay comentarios:
Publicar un comentario