Θάλασσες, που σε φέρνουν και σε πάνε
σε κοιτούν και σε τραγουδούν
Κύματα, που τους έρωτες μετράνε
στέκονται λίγο να σε δουν
Τι σου φταιν' τα δυο μου μάτια, ωχ αμάν και γειά σου!
τι σου φταιν' και τα παιδεύεις με την τόση ομορφιά σου
Τι σου φταίει και το κορμί μου, βόηθα Παναγιά μου!
και στη σκέψη πως σ’ αγγίζω, πάει να σπάσει η καρδιά μου…
Έρχεσαι, όταν βγαίνει το φεγγάρι
χάνεσαι πριν ο ήλιος βγει
Πριν χαθείς, πριν σε πάρουν οι ανέμοι
μάγισσα, πάρε με μαζί…
Traducción
Los mares que te traen y te llevan
te miran y te cantan
Las olas que miden los amores.
se paran un poco para verte.
¿Qué problema hay con mis dos ojos? ¡Oh madre mía y hola!
¿Qué problema hay y les estás tomando el pelo con tu belleza?
¡Qué problema hay con mi cuerpo, ayuda Virgen mía!
y la idea de tocarte hace que mi corazón se rompa…
Vienes cuando sale la luna
Te has ido antes de que salga el sol
Antes de que te pierdas, antes de que los vientos te lleven
maga, llévame contigo...
No hay comentarios:
Publicar un comentario