jueves, 23 de diciembre de 2021

Κάλαντα( Villancicos)


Χριστούγεννα ευτυχισμένα

Χριστούγεννα ευτυχισμένα

ολόλευκα, ονειρεμένα

αγάπη με ζεστή καρδιά

και χρόνια πολλά.

 

Πλατείες γεμάτες

παρέες κεφάτες

φατσούλες μικρούλες

με κρύες μυτούλες.

 

Λαμπιόνια λευκά

σε δέντρα ψηλά

στους δρόμους παιδάκια

να ψάλλουν γλυκά.

 

Στη φάτνη κοντά

τι δώρα καλά

καρτούλες που γράφουνε

χρόνια πολλά.

 

Γλυκά τραγουδήστε

και δώρα χαρίστε

το μήνυμα κλείστε

βαθιά στην καρδιά.

 

Καινούρια χρονιά

ανοίξτε πανιά

ελπίδες ας φέρει

η πρωτοχρονιά.

Traducción

Feliz Navidad

toda blanca, soñada

amor con caliente corazón

y muchos años ( que la vivas muchos años)


Plazas llenas

grupos de amigos de buen humor

pequeñas caritas

con naricitas frías


Bombillitas blancas 

en altos árboles

que en las calles niñitos

canten dulcemente


En el portal de Belén cerca

qué hermosos regalos

postalitas en las que está escrito

Muchos años ( que la vivas muchos años)


Cantad dulcemente

ofreced regalos

cerrad el mensaje

muy hondo en el corazón.


Año nuevo

abrid las velas

dejad que traiga esperanzas

el Año Nuevo.




Ρουντολφ Το Ελαφακι (Rudolph the Red Nosed Reindeer)

Ρούντολφ το ελαφάκι

Με καρδούλα ταπεινή

Σαν πέφτει το βραδάκι

Έχει μύτη φωτεινή

Οι φίλοι του λαμπιόνι

Τον φωνάζουν και γελούν

Τη μύτη του στο χιόνι

Κρύβει όταν του μιλούν

Όμως μια Πρωτοχρονιά

Είπε ο Άη Βασίλης

Ρούντολφ είσαι εσύ σοφός

Έχεις μέσα σου το φως

Τα ελάφια στο κοπάδι

Χαμηλώσανε τα αφτιά

Τώρα απαλή σαν χάδι

Είναι όλων η ματιά

Από τότε και κάθε καινούρια χρόνια

Του έλκηθρου πρώτος τράβα τα σχοινιά

Ο Ρούντολφ οδηγεί

Τον Άη Βασίλη στη γη

Ρούντολφ το ελαφάκι

Με καρδούλα ταπεινή

Σαν πέφτει το βραδάκι

Έχει μύτη φωτεινή

Οι φίλοι του λαμπιόνι

Τον φωνάζουν και γελούν

Τη μύτη του στο χιόνι

Κρύβει όταν του μιλούν


Traducción

Rudolf el cervatillo

Rudolf el cervatillo 

con corazoncito humilde

cuando cae la noche

tiene la nariz brillante

sus amigos bombillita

lo llaman y se ríen

su nariz en la nieve

oculta cuando le hablan.

Sin embargo un Año Nuevo

Dijo San Basilio

Rudolf eres un sabio

tienes dentro de ti luz

los ciervos en el rebaño

bajan las orejas

Ahora suave como una caricia

es la mirada de todos

Desde entonces y cada año nuevo

arrastra el primero las riendas del trineo

Rudolf conduce 

a San Basilio a la Tierra

udolf el cervatillo 

con corazoncito humilde

cuando cae la noche

tiene la nariz brillante

sus amigos bombillita

lo llaman y se ríen

su nariz en la nieve

oculta cuando le hablan.







No hay comentarios:

Publicar un comentario