martes, 22 de diciembre de 2020

Cómics Ilíada

 Cómics sobre la Ilíada, realizados por los alumnos de Cultura Clásica de 3º de ESO.


domingo, 8 de noviembre de 2020

Ουρανός

 


Rellena los huecos con las palabras que hay debajo


Κοίτα ψηλά τον………..που μας σκεπάζει

μια έχει σύννεφα και μια είναι γαλανός

κι αν έχει σύννεφα δεν βιάζονται καθόλου,

είναι …………. ή εσύ είσαι …....

Κοίτα τα πουλιά  πως πετάνε δίχως κόπο,

χωρίς να κάνουνε ποτέ γυμναστική

κι όμως πετάνε κάθε τόσο σ’ άλλο …...

εδώ και ……..και πολύ πριν γεννηθείς.

Οοο, ποιος έφτιαξε ρωτώ τον…….αυτό με αγάπη και……..

Οοο κι εγώ στέκομαι εδώ γεμάτος θαυμασμό και απορία.

Η μάνα γη


Rellena los huecos con las palabras que hay debajo

Σκοτώνουνε τη μάνα …...κι ο …….θυμώνει

μαυρίζει, αστράφτει και βροντά και ρίχνει μαύρο χιόνι.

 Σκοτώσανε κι ένα …... πριν γεννηθεί ακόμη

το προσκυνούν ……...και του ουρανού οι …….

Αφέντη, πόσο να χαρείς το …….μου ακόμα;

Στο τραγουδάω, μη ξεχνάς το χώμα πάει στο χώμα.

Ο …….θ’ αγαπά πάντα με το ένα χέρι

στο άλλο χέρι θα κρατά του ……...το μαχαίρι.

Δεν έχει τίποτα χαθεί τίποτα δεν τελειώνει

μονάχα ένας να σωθεί όλο τον …....σώνει…

jueves, 29 de octubre de 2020

Break outs sobre mitología

Os dejo dos break outs sobre mitología, el primero es sobre el reino de Hades y el segundo sobre el Laberinto del Minotauro. Disfrutadlos.



lunes, 29 de junio de 2020

Itinerario virtual de Roma

Dejo el enlace a un itinerario virtual de Roma que han realizado alumnos de 4º de ESO del Colegio Sagrado Corazón de Málaga. Enhorabuena a estos alumnos y a su profesor Javier Gómez por su gran trabajo.

Itinerario virtual de Roma

miércoles, 24 de junio de 2020


Este vídeo es un breve resumen del Proyecto Erasmus + KA2 “Carpe Librum”, que finaliza este junio. Han sido dos cursos intensos, en los que se han realizado un gran número de actividades con las que hemos querido cumplir los dos objetivos primordiales del proyecto: impulsar el papel de la Biblioteca Escolar y descubrir los lazos culturales entre Grecia y España.

jueves, 14 de mayo de 2020

Ικαριώτικο

Ικαριώτικο

Χρόνια και χρόνια τώρα τριγυρνώ
σαν πουλί περιπλανώμενο
μες την ξενιτιά μες τη μοναξιά
που δεν την αντέχω άλλο πια
γιατί νοσταλγώ γιατί λαχταρώ
την αγάπη μου και το χωριό

Και η αγάπη μου στην Ικαριά
έχει μαύρο πόνο στην καρδιά
δίχως συντροφιά δίχως αγκαλιά
δίχως τα γλυκά μου τα φιλιά
κι αφού με πονά κι αφού μ’ αγαπά
είναι κρίμα να `ναι μοναχιά

Να πάρω θέλω την απόφαση
και θα πάω στ’ όμορφο νησί
θέλω να της πω πως την αγαπώ
και μια μέρα θα την παντρευτώ
μες την Ικαριά μια γλυκιά βραδιά
θα το κάψουμε με τα βιολιά

Και θα χορέψουμε μαζί κι οι δυο
το σκοπό τον Ικαριώτικο
θα γλεντήσουμε, θα μεθύσουμε
τους καημούς θα λησμονήσουμε
μες την Ικαριά και σαν τα πουλιά
θα `χουμε κι οι δυο ζεστή φωλιά

lunes, 13 de abril de 2020

Resistam

Los alumnos del IES Albalat de Cáceres han realizado este vídeo con la letra en latín de la canción que se ha hecho himno en esta crisis del coronavirus.
¡Felicidades por la buena labor realizada!.


martes, 7 de abril de 2020

Historias cortas migraciones Grecia-España


Selección de las historias cortas que escribieron los alumnos en la tercera movilidad del proyecto "Carpe Librum" sobre las migraciones Grecia-España en diferentes períodos históricos.


https://issuu.com/mercedes.culturaclasica/docs/historias-cortas-cuadernillo-1__1__86148501e11c11

miércoles, 25 de marzo de 2020

Θα κάτσω σπίτι


Los griegos también han encontrado en una canción de los años ochenta del cantante y compositor Lukianos Kilaidónis, una inspiración para pasar los duros momentos de confinamiento y concienciar a la gente de la importancia de quedarse en casa.
Aquí está la versión con los cambios que le han hecho para adaptarla a los momentos que vivimos. Os propongo hacer unos ejercicios con ella.



ΑΣΚΕΙΣΙΣ

1.- Conforme escuches la canción, rellena los huecos con las palabras que hay debajo

 Θα κάτσω σπίτι, θ’ αράξω σπίτι  
να μην……1………...το κορονοιό
Θα κάτσω σπίτι, θ’ αράξω σπίτι
και θα ……2…..και με ……3……..

Και όταν ……4……..να χτυπάει το ……5…...
θα το κοιτάζω και δε θα …6……...
γιατί όταν χτυπάει το τηλέφωνο
εννιά φορές στις δέκα είναι  απο
τον ……7…….

Θα κάτσω σπίτι, θ’ αράξω σπίτι
να ……8…... το κορονοιό
Θα κάτσω σπίτι, θ’ αράξω σπίτι
στο ………9.. …10….. πως θα τρελαθώ

Θα κάτσω σπίτι, θ’ αράξω σπίτι
ότι και αν …11…..., δεν πρόκειται να βγω
Θα κάτσω σπίτι, θ’ αράξω σπίτι
κι ας  μην …12……... ούτε ένα αύγό

Γιατί αν βγω θα  γίνει κανά μπλέξιμο
και ίσως ……13…...
να τιμωρηθώ
γιατί αμά κυκλοφορήσω ……14…...
θα με μαζεούν με το εκατό

Θα κάτσω σπίτι, θ’ αράξω σπίτι
και δε σκοπεύω από δω να κουνηθώ
Θα κάτσω σπίτι, θ’ αράξω σπίτι
μεχρι στο ……15…...να αποβλακωθώ

Και όταν …16……. να χτυπάει το …17……..
κάνω το ……18…...μου ………19...
γιατί όταν χτυπάει το τηλέφωνο
εννιά φορές στις δέκα είναι απο το 20………..

Θα κάτσω σπίτι, θ’ αράξω σπίτι
από δω μέσα δεν πρόκειται να βγω
Θα κάτσω σπίτι, θ’ αράξω σπίτι
άμα με δεις στο ……21...πάρε το εκατό

 στο ………22   …23……... 
να αποβλακωθώ




a)      ακούω
b)      βλέπω
c)      κολλήσω
d)      τελευταίο
e)      ελεύθερος
f)       πολεμήσω
g)      γιατρό
h)      πρέπει
i)       λουστώ
j)       ακούω
k)      Απολυμαντικό
l)       τηλέφωνο
m)   απαντώ
n)      γιατρό
o)      βλέπω
p)      τέλος
q)      γίνει
r)       σταυρό
s)      τηλέφωνο
t)       τέλος
u)      έχω
v)      δρόμο
w)    τέλος





jueves, 27 de febrero de 2020

Canción rodia de la golondrina

Canción rodia de la golondrina

Esta composición popular la cantaba un coro de muchachos en la isla de Rodas cada primavera, mientras hacían cuestación y aún sigue cantándose en la Grecia actual. Con ella querían atraer la fertilidad para el año entrante. El coro interpretaba el papel de una golondrina y piden comida a la mujer de la casa. Esta celebración tiene testimonios en Grecia desde el siglo XVI a. C. La canción está escrita en dialecto dorio con algunos aticismo. 

Vídeo que explica la historia de la costumbre de las χελιδονίσματα, o fiesta de las golondrinas que se celebra todavía hoy el 1 de marzo, también llamada τα κάλαντα της Άνοιξης, ya que el 1 de marzo comenzaba el año. Esta fiesta está relacionada con  la canción de la golondrina de la lírica popular griega,que fue recogida por Teognis de Rodas (s.VI a.C.)

jueves, 20 de febrero de 2020

domingo, 9 de febrero de 2020

Día Internacional de la Lengua Griega



El Día Mundial de la Lengua Griega empezó a celebrarse en 2017 el 9 de febrero, día de conmemoración del poeta nacional de Grecia Moderna, Dionisios Solomos (8 de abril de 1798 – 9 de febrero de 1857).Establecer el Día Mundial de la Lengua Griega tiene como principal objetivo destacar el papel fundamental y la contribución importante de esta lengua en la cultural europea y universal. La lengua griega es la lengua en la que encontramos el origen de la ciencia, del pensamiento filosófico y de los géneros literarios. Es una lengua base para la civilización humana.“Se trata de una lengua que se habla ininterrumpidamente durante más de 40 siglos. Tiene la misma grafía y alfabeto por 28 siglos y la misma ortografía por 24 siglos” anota el profesor de Lingüística General de la Universidad de Atenas, Yorgos Babiniotis.

domingo, 2 de febrero de 2020

Cerámicas griegas animación

Una manera divertida de acercarse a la cerámica griega nos ofrece Panoply. Steve K. Simons, experto en animación computerizada, y Sonya Nevin, experta en cultura de la Antigua Grecia,  quienes son los artífices de estas fantásticas representaciones, o más bien interpretaciones animadas, de vasos, cráteras, ánforas y demás tipos de cerámica.

Enlace a la página con todas las animaciones.

Algunos ejemplos:


sábado, 25 de enero de 2020

Historia de la Acrópolis

Vídeo dirigido por Costas Gavras con versos de Lorda Byron (en inglés)