jueves, 21 de diciembre de 2017

Ξημερώματα






Ξημερώματα δίνεις δικαιώματα
Μια δε μου μιλάς , μια μου λες πως μ' αγαπάς
Ξημερώματα γυρίζω και δεν με αναγνωρίζω
Ξημερώματα δίνεις δικαιώματα

Δύο, δύο ώρες περιμένω να γυρίσεις
Δύο ώρες περιμένω μα θα αργήσεις
Δύο, δύο καρδιές που 'γίναν μία θα τελειώσω
Δε με νοιάζει πλέον αν θα σε προδώσω

Ξημερώματα δίνεις δικαιώματα
Μια δε μου μιλάς , Μια μου λες πως μ' αγαπάς
Ξημερώματα γυρίζω και δεν με αναγνωρίζω
Ξημερώματα δίνεις δικαιώματα

Πόσα, πόσα έκανα εγώ για να σε έχω
όλα αυτά τελειώσανε δεν το αντέχω
πρέπει να κοιτάξω λίγο και τον εαυτό μου
πάνω απ' όλα βάζω τον εγωισμό μου.

Traducción
 
Al amanecer das derechos
Unas veces no me hablas, otras dices que me amas
Al amanecer regreso y no te reconozco
Al amanecer das derechos.

Dos, dos horas espero a que regreses
Dos horas, dos horas espero, pero tardarás
Dos, dos corazones que se hicieron uno, terminaré
No me importa ya si te traiciono.

Al amanecer das derechos
Unas veces no me hablas, otras dices que me amas
Al amanecer regreso y no te reconozco
Al amanecer das derechos.

Cuántas, cuántas cosas he hecho para tenerte
Todo eso ha terminado, no lo soporto
Conviene que mire un poco por mí
Por encima de todo pongo mi egoísmo.

miércoles, 13 de diciembre de 2017

Relaciones Grecia- España

Trabajo de los alumnos de Griego sobre las relaciones Grecia- España. Trabajo realizado dentro del  proyecto eTwinning "Literary suitcases", que ha servido de preparación de la visita a nuestros socios en Tesalónica.


miércoles, 29 de noviembre de 2017

Jasón y los Argonautas

Vídeo en griego con subtítulos en español


domingo, 12 de noviembre de 2017

Un hoplita de las Guerras Médicas en 3D

Para verlo clica en la imagen.


La polis griega, cada ciudadano en su sitio

viernes, 10 de noviembre de 2017

Video promocional de Grecia

Vídeo con el que Grecia participa en el 2º concurso de vídeos organizado por el Organismo internacional de turismo.

Libraries in ancient Greece and Rome

Work done by students of Classical Culture for the eTwinning project "Literature siutcases"


martes, 7 de noviembre de 2017

Canción sobre la Paz



 
Στον τραχύ τον αγώνα της ειρήνης
με μια φλόγα μια καρδιά
πολεμούν και δίνουνε όρκο οι γυναίκες
να μην ξανανάψει πόλεμου φωτιά.

Μαύρες, Κίτρινες κι Άσπρες ενωμένες
δρόμο ανοίγουνε πλατύ
να περάσει ολόφωτη η ειρήνη
και χαράς τραγούδια ν’ αντηχούν στη γη.

Σκύβει η μάνα στην κούνια του παιδιού της,
του χαμογελάει γλυκά
και του λέει πόλεμο δε θα γνωρίσεις,
δεν θ’ αφήσουμε ν’ ανάψει πια φωτιά.

domingo, 5 de noviembre de 2017

Κορμάκι φιλακισμένο (participios)






Στίχοι:  
Άκος Δασκαλόπουλος
Μουσική:  
Νότης Μαυρουδής


Ελευθερία Αρβανιτάκη




Κορμάκι μου ρημάδι που ρήμαξα για σένα
όνειρο είχα ένα και μου `το σκότωσαν
αυτό δεν είναι κόσμος δεν έχεις γλιτωμό
σκουπίδι στον καημό στο περιθώριο

Γιατί με βασανίζεις όνειρο τα μαύρα του μαλλιά
το γέλιο το γραμμένο φανταράκι μου
αντίο κι έχε γεια
Το γέλιο το θλιμμένο παλικαράκι μου
μαχαίρι στην καρδιά

Κορμί φυλακισμένο δεν ήσουν ψεύτικο
στην κόλαση ριγμένο φτωχό κι αναίσθητο.

sábado, 4 de noviembre de 2017

Griego antiguo: por qué un idioma muerto es más útil hoy que estudiar robótica

Artículo del periódico El Mundo en el que habla del libro de la autora italiana Andrea Marcolongo  titulado La lengua de los dioses, que se ha convertido en uno de los éxitos editoriales de la temporada en Italia, con más de 15.000 ejemplares vendidos y en el que nos habla de su pasión por el griego antiguo. Aquí.


Este año se ha dedicado la celebración de la fiesta de los difuntos al mundo de Hades, dios griego del inframundo. El vestíbulo del centro se pobló de los seres relacionados con este dios, Caronte, Cerbero, Ker, las Moiras etc.... Se contaron historias de miedo durante el recreo en la Biblioteca, como la historia del Licántropo que aparece en la novela El satiricón de Petronio.

domingo, 15 de octubre de 2017

Ikariótiko




Descubre todos los futuros en esta canción de la bella isla de Ikaría



Ικαριώτικος
Χρόνια και χρόνια τώρα τριγυρνώ
σαν πουλί περιπλανώμενο
μες την ξενιτιά μες τη μοναξιά
που δεν την αντέχω άλλο πια
γιατί νοσταλγώ γιατί λαχταρώ
την αγάπη μου και το χωριό

Και η αγάπη μου στην Ικαριά
έχει μαύρο πόνο στην καρδιά
δίχως συντροφιά δίχως αγκαλιά
δίχως τα γλυκά μου τα φιλιά
κι αφού με πονά κι αφού μ’ αγαπά
είναι κρίμα να `ναι μοναχιά

Να πάρω θέλω την απόφαση
και θα πάω στ’ όμορφο νησί
θέλω να της πω πως την αγαπώ
και μια μέρα θα την παντρευτώ
μες την Ικαριά μια γλυκιά βραδιά
θα το κάψουμε με τα βιολιά

Και θα χορέψουμε μαζί κι οι δυο
το σκοπό τον Ικαριώτικο
θα γλεντήσουμε, θα μεθύσουμε
τους καημούς θα λησμονήσουμε
μες την Ικαριά και σαν τα πουλιά
θα `χουμε κι οι δυο ζεστή φωλιά


martes, 3 de octubre de 2017

Reglas de transcripción del griego

Para saber las reglas de transcripción clica en la imagen.


domingo, 1 de octubre de 2017

Γιατί πολύ σ΄ αγάπησα

Στίχοι: Γιάννης Καλπούζος
Μουσική: Ορφέας Περίδης









Στης μοναξιάς το δέντρο κάθισα
και δίψασα και ρίζωσα.
και τίναξα τα φύλλα του
και τον κορμό του ασήμωσα.

Γιατί πολύ σ’ αγάπησα
γιατί δεν αγαπώ εμένα.
γιατί ζωή δεν κράτησα
κι αυτή την άφησα σ’ εσένα.

Στης μοναξιάς το δέντρο κάθισα
το χάραξα και μάτωσα.
περίσσευαν τα χέρια μου
και για κλαδιά του τα `δωσα.

Γιατί πολύ σ’ αγάπησα
γιατί δεν αγαπώ εμένα.
γιατί ζωή δεν κράτησα
κι αυτή την άφησα σ’ εσένα.


jueves, 28 de septiembre de 2017

Documental de Mary Beard

 Interesante documental de Mary Beard, considerada la mayor experta actual en el mundo romano.


Origen de Roma y Monarquía

Vídeo resumen de la historia de Roma desde sus orígenes hasta el final de la monarquía.


viernes, 22 de septiembre de 2017

Los colores en el arte griego

Documental sobre el uso de los colores en la arquitectura y escultura griega, realizado por los arqueólogos del Museo Arqueológico de Munich. En alemán con subtítulos en griego.



martes, 19 de septiembre de 2017

ο συγκεκριμένος άνθρωπος





Παντελής Θεοχαρίδης


Αυτός εκεί, αυτός εκεί
ο συγκεκριμένος άνθρωπος
είχε μια συγκεκριμένη ζωή,
με συγκεκριμένες πράξεις…

Γι’ αυτό και η,
γι’ αυτό και η,
η συγκεκριμένη κοινωνία,
για τον συγκεκριμένο σκοπό,
τον καταδίκασε σ’ έναν αόριστο θάνατο…

Αυτός εκεί, αυτός εκεί
ο συγκεκριμένος άνθρωπος
είχε μια συγκεκριμένη ζωή,
με συγκεκριμένες πράξεις…

Γι’ αυτό και η,
γι’ αυτό και η,
η συγκεκριμένη κοινωνία,
για τον συγκεκριμένο σκοπό,
τον καταδίκασε σ’ έναν αόριστο θάνατο…

Τον καταδίκασε σ’ έναν αόριστο θάνατο…

lunes, 18 de septiembre de 2017

Alumno zaragozano en la Vivarium Novum

Enlace al artículo sobre el alumno zaragozano, Guillermo Mora, que ha conseguido una beca para la academia Vivarium Novum


martes, 29 de agosto de 2017

lustrationes Musei "El Prado" a collegio Latinitatis Valentiae ordinatae

Os dejo aquí los  enlaces a vídeos de una actividad que últimamente está ofreciendo el Museo del Prado, al parecer con bastante éxito. Se trata de visitas comentadas en latín que se centran en obras de tema mitológico. La actividad la realizan colegas nuestros de Valencia miembros del Collegium Latinitatis.

lunes, 3 de julio de 2017

Ludi circenses

Los ludi circenses o carreras de carros en el Circo eran el divertimento más popular entre los romanos. En palabras de Décimo Junio Juvenal, escritor de sátiras: " Iam pridem, ex quo suffragia nulli vendimus, effudit curas; nam qui dabat olim imperium, fasces, legiones, omnia, nunc se continet atque duas tantum res anxius optat, panem et circenses." (Iuvenalis, Satura X, 77-81) . " Ya hace tiempo, desde que no vendemos a nadie nuestros votos,  que se ha perdido el interés por la política; pues quien daba antaño un mando militar, fasces, legiones, todo, ahora se reprime y desea ansioso solo dos cosas: pan y juegos de circo". Estas palabras proberviales nos dan cuenta de la gran afición que tenían los romanos por este tipo de espectáculos, ya que hace referencia a la práctica romana de proveer trigo gratis a los ciudadanos romanos así como costosas representaciones circenses y otras formas de entretenimiento como medio para ganar poder político.

Presentación sobre los juegos circenses (en latín)

 Circo romano from mfierro1

El pasado 23 de junio se hizo entrega de los premios de traducción de Latín y Griego y del concurso de Cultura Clásica Odisea 2017, organizados por la Sección Aragonesa de la Sociedad Española de Estudios Clásicos y la Universidad de Zaragoza. El acto tuvo lugar en el Salón de Actos de la Biblioteca María Moliner de la Facultad de Filosofía y Letras  y en él  la alumna de 2º de Bachillerato Isabel González Torrents recibió el primer premio de traducción de Latín de manos del Dr. Juan Antonio Beltrán Cebollada, Sr. Director General de Universidades del Gobierno de Aragón; y las alumnas de 1º de Bachillerato Alba Gironda Hidalgo, Clara de Guzmán - Moure Faci y Olivia Magaña Andaluz, recibieron el tercer premio del concurso de Cultura Clásica Odisea 2017, de manos de Dr. Cristóbal Varea Torres. El acto concluyó con la charla de  la Dra. en Filología Clásica, periodista y escritora Irene Vallejo Moreu "Lenguas vivas. La voz de los clásicos."
Felicidades a alumnas y padres.

martes, 30 de mayo de 2017

Gymkana de la Odisea

Gymkana organizada por los alumnos de Griego de 1º y de 2º de Bachillerato para sus compañeros de Latín de 4º ESO. Actividad enmarcada en el proyecto eTwinning "Carpe librum". En el vídeo se explica qué debían hacer los alumnos en cada una de las pruebas de la gymkana ( vídeo en inglés)


viernes, 19 de mayo de 2017

Día de las Clásicas

El pasado día 21 de abril celebramos el Día de las Clásicas como manera de difusión de nuestras especialidades y de concienciación de la importancia de su presencia en los currículos actuales. Fue una jornada festiva en la que participaron activamente los alumnos de Latín de 4º de ESO, quienes realizaron diferentes talleres para sus compañeros del centro. Os dejamos el vídeo de presentación de las actividades, el vídeo resumen de la jornada y otro con el photocall romano que hicimos.



Primer premio concurso de traducción de Latín.

Enhorabuena a la alumna de 2º de Bachillerato Isabel González Torrents por su primer premio de traducción en Latín en el concurso organizado por la Sección en Aragón de la Sociedad Española de Estudios Clásicos y la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Zaragoza.

domingo, 14 de mayo de 2017

Educaixa y el mundo griego


Enlaces a actividades de Educaixa relacionados con el mundo griego.

Para ir a ellos pincha en las imágenes.

El Mediterráneo griego, de Atenas a casa.



La polis griega, cada ciudadano en su sitio



Los doce trabajos de Heracles
 

sábado, 13 de mayo de 2017

Tarraco Viva 2017

Enlace a la XIX edición de Tarraco Viva, este año dedicada a la figura del emperador Adriano, emperador de origen hispano.
Clicad en la imagen para ver el programa.


Visitas en Latín al Museo del Prado

Durante el mes de mayo se podrán realizar vistas guiadas en latín a algunos cuadros del Museo del Prado de tema mitológico. Las visitas están a cargo de miembros del Collegium Latinitatis, asociación cultural  que tiene como objetivo promover y divulgar el latín como lengua vehicular de la enorme herencia legada por la Antigüedad.


                                  Jorge Tárregas, presidente del Colegium Latinitatis

lunes, 10 de abril de 2017

Los poetas griegos Giorgos Seferis, Odysseas Elytis y Yannis Ritsos hablan de su concepto del arte poético.

Para conocer la biografía de estos autores, clica en sus imágenes.

jueves, 30 de marzo de 2017

Las mujeres en la Grecia Clásica

Trabajo realizado por los alumnos de Griego de 1º de Bachillerato para la Semana Cultural dedicada a la Mujer.

martes, 28 de marzo de 2017

Poemas seleccionados por los alumnos de Griego de 1º y 2º de Bachillerato, para celebrar el Día Internacional de la Poesía(En español,inglés y griego). Trabajo realizado para el eTwinning "Carpe Librum" que realizamos con Grecia.

sábado, 25 de marzo de 2017

Cursos de verano en Latín



En los últimos años se está produciendo una revolución en la metodología utilizada para el estudio de las lenguas clásicas: Latín y Griego antiguo. No sólo en Europa sino también en Estados Unidos se están implantando métodos inductivo con los que el alumno aprende estas lenguas de una manera viva e integral, trabajando las cuatro destrezas del lenguaje: comprensión escrita, producción escrita, compresión oral, expresión oral.  Al hilo de ello se organizan cursos de verano impartidos integramente en Latín para aquellos alumnos que quieran ampliar sus conocimientos. En España se imparten cursos en Sagunto "Academia Saguntina", dentro del marco del proyecto EUROCLASSICA, que reúne a 24 países europeos, quien también organiza la "Escuela Homérica" en la Isla griega de Quíos, la Academia Vivarium Novum con sede en Roma, o la Schola Latina, con sede en Montella, en la Campania, quien también ofrece cursos online de latín vivo.  Ahí van algunos enlaces para los posibles interesados y un vídeo en el que se explican los cursos de verano en la Schola Latina ( vídeo en latín)


https://vivariumnovum.net/
http://scholalatina.it/it/
https://www.edugroup.at/praxis/portale/euroclassica