sábado, 29 de noviembre de 2014

El volcán de Santorini

Historia del volcán de Santorini en griego con subtítulos en inglés.


domingo, 23 de noviembre de 2014

II Certamen Hermes






El II certamen Hermes, organizado por la A sociación Cultura Clásica.com, tiene como objetivo promover entre el alumnado de secundaria y bachillerato el conocimiento de la mitología y la cultura clásica y estimular la creatividad a través de la producción de trabajos audiovisuales.
El plazo de inscripción y envío de los trabajos se abrirá a principios de noviembre y terminará a finales de febrero de cada curso escolar.
Para información sobre las bases del concurso, forma de envío de los vídeos y premios, consultar la página:
http://www.culturaclasica.net/inicio/ii-certamen-hermes/

Los vídeos de los ganadores del  Certamen Hermes 2014.








Odisea 2015




Ya está en marcha la nueva edición del concurso Odisea, el concurso on-line de cultura clásica organizado por la Sociedad Española de Estudios Clásicos (SEEC).
El plazo de insctripción de los equipos será del 1 de diciembre al 23 de enero.
Para más información visitar la siguiente página:

http://www.chironweb.org/concurso-odisea-2015/




Πάμε Χαβάη

Simpática versión en griego de la canción It's a pity de Tanya Stephens, interpretada por la cantante griega Alcestis Protopsalti.







 (it´s a pity) - 2007 














Λοιπόν έλα, στη μηχανή ανέβα
πάμε Χαβάη με μία ρόδα.
Αν είσαι σπίτι, τότε ετοιμάσου για Χαβάη.
Πάμε κάπου που δεν έχουμε πάει
μόνο μην κάτσουμε άλλο σπίτι.
Αν είσαι σπίτι, τότε ετοιμάσου για Χαβάη.
Πάμε κάπου που δεν έχουμε πάει
μόνο μη μείνουμε άλλο σπίτι.

Τρέξιμο, λογαριασμοί και δουλειά,
άγχος, ακρίβεια, χρέη, δανεικά,
πάντοτε συνωστισμός μεσ’ το τραμ
και πάντα εκεί το κινητό χτυπά.
Να μαγειρέψεις το πρωί,
ν’απλώσεις ό,τι έχει πλυθεί,
να σιδερώσεις, να μαζέψεις, να σκουπίσεις πριν να’ρθει.
Μετά να πάμε στη λαϊκή κι έπειτα ΟΤΕ, νερό, ΔΕΗ
για να πληρώσω
give me a break!
Αν είσαι σπίτι, τότε ετοιμάσου για Χαβάη.
Πάμε κάπου που δεν έχουμε πάει
μόνο μην κάτσουμε άλλο σπίτι.
Αν είσαι σπίτι, τότε ετοιμάσου για Χαβάη.
Πάμε κάπου που δεν έχουμε πάει
μόνο μη μείνουμε άλλο σπίτι.

Θέλω βόλτες, ταξίδια, γλυκά, φαγητά,
να ξαπλώσουμε μπρούμυτα στην αμμουδιά.
Θέλω στην παραλία ν’ανάψω φωτιά,
κολύμπι ωρών στα ρηχά ή στα βαθιά.
Θέλω να μαυρίσω και να μείνω έτσι πάντα,
με τον
Enrique Iglesias να χορέψω labanda.
N’αρπάξω το μικρόφωνο από μία μπάντα
και να φωνάξω "Θεέ μου αμήν".

Λοιπόν έλα, στη μηχανή ανέβα.
Πάμε Χαβάη με μία ρόδα.

Πήρα θαλάσσιο στρώμα, δυο τρία μαγιό ακόμα,
μπρατσάκια και πετσέτες μ’ ωραίο χρώμα.
Άμα θες έχω και βατραχοπέδιλα ακόμα,
με 30 δείκτη προστασίας κρέμα για το σώμα.
Δεν ξέρω ακριβώς τι άλλο θα πρέπει
να πάρω αφού έμεινα μ’ άδεια τσέπη.
Σταματώ και στην τράπεζα να δω αν έχει λεφτά μα
ξέχασα το
pin!
Θωμά είσαι σπίτι; Γιατί σε παίρνω και μιλάει.
Αν τελικά θα πάμε στη Χαβάη,
τότε πάρε λεφτά απ’ το σπίτι.
Ναι, Θωμά είσαι σπίτι; Γιατί σε παίρνω και μιλάει.
Αν τελικά θα πάμε στη Χαβάη
πάρε κι εσύ λεφτά απ’ το σπίτι.


Vamos a Hawai
Venga vamos, sube a la moto
Vamos a Hawai sobre una rueda.
Si estas en casa, entonces prepárate para Hawai.
Vamos a un lugar adonde no hemos ido,
No nos sentemos en otra casa.

Ir todo el día corriendo, las facturas y el trabajo,
Estrés, puntualidad, deudas, préstamos,
Por todos lados aglomeración en el tranvía
Y siempre allí suena el móvil.
Cocinar por la mañana
Tender lo que has lavado
Planchar, recoger, barrer antes de que llegue.
Después nos vamos al mercado y después a la compañía de teléfonos, agua, a la compañía eléctrica para pagar, ¡dame un descanso!
Si estas en casa, entonces prepárate para Hawai.
Vamos a un lugar adonde no hemos ido,
No nos sentemos en otra casa.

Quiero salir por ahí, viajes, dulces, comidas
tumbarme boca abajo en la arena.
Quiero en la playa encender fuego,
 un baño de horas en aguas someras y profundas.
Quiero ponerme morena y quedarme así siempre,
Con Enrique Iglesias bailar lambada.
Agarrar el micrófono de una banda
Y gritar “Dios mío amén”.
Venga vamos, sube a la moto
Vamos a Hawai sobre una rueda.
Coge la colchoneta, dos o tres bañadores también,
Manguitos y toallas con bonito color.
Si quieres, tengo también aletas,
crema de nivel 30 de protección para el cuerpo.
No sé qué más es necesario que coja,
Cuando estaba con el bolsillo vacío.
Me paro en el banco para ver si hay dinero,
Pero me olvidé el pin!
¿Tomás estás en casa? Porque te llamo y contesta.
Si finalmente vamos a Hawai,
Entonces coge dinero de casa.
Sí, ¿Tomás estás en casa? Porque te llamo y contesta.
Si finalmente vamos a Hawai,
Entonces coge dinero de casa.

miércoles, 5 de noviembre de 2014

La conjugación


VERBO ESSE


VERBO AMARE 1ª CONJUGACIÓN


VERBO DELERE 2ª CONJUGACIÓN


VERBO LEGERE 3ª CONJUGACIÓN


VERBO AUDIRE 4ª CONJUGACIÓN 



CORRELACIÓN CON LOS TIEMPOS VERBALES ESPAÑOLES


Las cinco declinaciones













OBSERVACIONES

- El asterisco indica que la mayoría de los nombres de esa declinación tienen ese género.
- Hay que señalar la importancia del genitivo del singular por dos razones:
1.- Nos permite identificar qué nombres pertenecen a cada declinación.
2.- Nos da el lexema, quitando la terminación de genitivo.
- En la 3ª declinación:
a.- Los temas en consonante comprenden sustantivos y adjetivos de los tres géneros.
Toman desinencia –s en el n. y voc. sing los nombres y adjetivos de género masc. y fem.. si la consonante
final del lexema es oclusiva (p,b + s=conservan la labial; t,d+s=desaparece la dental ante -s; c,g+s = se funde en –x).
No toman desinencia –s (-1) en el n. y voc. sing. si el lexema termina en líquida (-l,-r ), en nasal (-n) y
en silbante(-s)
Los sustantivos y adjetivos de género neutro ( -3), carecen de desinencia en el nom.,voc y acus.sing.,
y tienen –a en los mismos casos del plural. (La mayoría de los nombres neutros de tema en consonante pertenecen
a temas en nasal –n : -men, -minis , temas en silbante -s : -us, -eris ( -oris) y -ur, uris ).
El genitivo del plural de todos los géneros se forma en –um
Nota: Apofonía: variación en el timbre de la vocal final del tema. Rotacismo: la –s intervocálica se convierte en –r.
b.- Los temas en vocal - i comprende sustantivos y adjetivos de los tres géneros.
Los sustantivos y adjetivos de género masc. y fem. forman el n. y vc. sg. con la terminacion - is (-i+
desinencia – s ) en sus distintas variaciones (–is2) : -es ( cierran la vocal breve i en -e en sílaba final, - er (otros
nombres terminados en –ris, evolucionaron a –er ) y los llamados temas mixtos o falsos imparisílabos cuya -i breve
átona desapareció en el nom. sg., terminando en dos consonantes -ns, rs,…o en –x. Quedan terminaciones arcaicas
en algunos nombres (ac.sg-im, ac.pl-is, abl.sg.-i)
Los sustantivos y adjetivos neutros de tema en vocal – i no tienen desinencia en el nom., voc. y ac. sing.
,pero la –i final breve del tema se cerró en -e, (- e4 ) ( otros perdieron la vocal -e final : -al(e),-ar(e) )); el abl .
sing. termina en - i (-4) y el nom.,v,.y ac.pl. en -ia ( -5) ;
El genitivo plural termina en - ium en los sustantivos y adjetivos de género masc., fem. y neutro de
tema en vocal - i .

 (Esquema tomado  del blog del IES Avempace de Zaragoza)

  
Paradigmas de las 5 declinaciones
(Sustantivos) 


Para  poder aprenderte mejor  las declinaciones, realiza los ejercicios de los siguientes enlaces:

http://www.luduslitterarius.net/declinacion/sust.html
http://alumnoslatin1.wikispaces.com/ACTIVIDADES+INTERACTIVAS